Pansport Forum
Ostale teme => Aktuelni članci => Temu započeo: Robert Mart 07, 2013, 03:05:55 posle podne
-
Voleo bih da vidim vaše predloge tekstova koji bi bili odlični za prevod. Bilo da vam se tekst dopao i želite da ga i drugi vide, ali na srpskom, ili da ne znate dobro engleski pa biste odreĂ°eni tekst želeli videti na maternjem jeziku, ostavite u ovoj temi link ka njemu.
Tematika: ishrana, trening i suplementi.
U suštini, poželjno je da tekst nije baš preobiman, pošto takvi tekstovi umeju biti naporni za čitanje prosečnom rekreativcu. No, ako smatrate da vredi svaki minut potrošenog vremena, ostavite linkove i ka takvim tekstovima. Svakako ću sve pregledati i razmotriti, pa onda možete očekivati 3-4 prevoda svakog meseca. :)
Da zajedničkim snagama učinimo još kvalitetnijim ovaj potforum. :)
-
Evo imam ja predlog, ako bi mogli ovai tekstovi da se prevedu i zalepe u odgovarajucim podforumima i kad se jave pocetnici samo ih preusmeriti ili nesto na taj fazon:
O pojasevima:
http://forum.bodybuilding.com/showthread.php?t=108908741
Cesto postavljena pitanja:
http://forum.bodybuilding.com/showthread.php?t=118885421
Izracunavanje kalorijskim i mikronutrijentskih potreba:
http://forum.bodybuilding.com/showthread.php?t=121703981
Vodic za pocetnike: 6 osnovnih vezbi:
http://forum.bodybuilding.com/showthread.php?t=118920551
-
Hvala ti, dobri su tekstovi. :)
Slobodno ostavite još predloga sa linkovima.
-
Jel postoji neki clanak sa znacenjima termina iz "teretane"? Mislim na wraps, raw i sve ostalo sto se spominje u svakodnevnom recniku. Nesto sam gledao po forumu ali nisam nasao slicnu temu.
-
Mislim da nemamo nešto tako na jednom mestu... Eto fine ideje. Hvala. :)